French-English Boating Dictionary (les Mots Justes)
(see also - Some Informal French Expressions)
| l' | accastillage | rigging chandlery | |
| l' | amarage | mooring | |
| l' | amarre | mooring rope, warp | |
| amarrer | to moor | ||
| en | amont | upstream | |
| l' | ancre | anchor | |
| l' | anneau | mooring ring | |
| l' | annexe | dinghy | |
| l' | arrière | stern | |
| aval | downstream | ||
| en | avalant | travelling downstream | |
| l' | avant | bow | |
| le | balisage | channel buoys | |
| la | barre | helm | |
| la | batellerie | boat-people (professional) | |
| le | bief | canal reach | |
| le | bief de partage | canal summit | |
| la | bitte d'amarrage | bitt (bollard) | |
| le | bolard | bollard | |
| la | boue | muck | |
| le | bouée | buoy (+ lifebouy) | |
| le | brico-mer | boat hardware | |
| le | bricolage | hardware or DIY | |
| le | bâbord | starboard side | |
| la | cale | hold | |
| la | cale-sèche | dry dock | |
| le | canal | canal (or channel) | |
| le | canal | canal | |
| le | cap | headland | |
| le | capitaine | captain | |
| le | capitainerie | port office | |
| le | chemin de halage | towpath | |
| le | chenal | fairway channel | |
| le | chenal | channel | |
| le | chômage | maintenance closure | |
| le | cloison étanche | bulkhead | |
| le | coque | hull | |
| la | cordage | lines, ropes | |
| la | corde | rope | |
| le | courante | current | |
| le | crochet | mooring hook | |
| la | crue | flood | |
| demarrer | start up, connect | ||
| la | digue | dyke, breakwater | |
| la | dérive | leeway (or keel) | |
| la | dériveur | lift keel | |
| l' | eau | water | |
| l' | eau de mer | sea water | |
| l' | eau douce | fresh water | |
| l' | écluse | lock (canal or river) | |
| l' | éclusier | lock-keeper | |
| l' | entretien | maintenance | |
| l' | estuaire | estuary | |
| le | fil de l'eau | watercourse | |
| la | fleuve | large river (e.g. River Rhône) | |
| le | fond | bottom | |
| la | gaffe | boathook | |
| le | gilet flottant | lifejacket (bouyancy) | |
| le | gilet gonflable | lifejacket (inflatable) | |
| le | gouvernail | rudder | |
| le | grande-voile | mainsail | |
| le | guideau | windlass | |
| le | générateur | generator | |
| la | halte (fluviale) | mooring (e.g. pontoon or quay) | |
| la | halte (nautique) | mooring (e.g. pontoon or quay) | |
| l' | hors-bord | outboard motor | |
| l' | huile | oil | |
| l' | hélice | propellor | |
| l' | interrupteur | switch (electrical) | |
| les | jumelles | binoculars | |
| le | logiciel | software | |
| le | mal de mer | sea sickness | |
| la | manivelle | sluice-gate handle | |
| la | marée | tide | |
| la | marée bas | low water LW (fr. BM) | |
| la | marée haute | high water HW (fr. HM) | |
| le | matelot | deckhand | |
| la | mer | sea | |
| montant | travelling upstream | ||
| le | moteur | engine | |
| le | moulin | engine (slang) (mill) | |
| le | mécanicien | mechanic | |
| le | naufrage | shipwreck | |
| naviguer | to boat, travel, navigate | ||
| le | noeud | knot (rope or speed) | |
| l' | ordinateur | computer | |
| en | panne | broken | |
| le | pare-battage | fender | |
| la | passerelle | gangplank | |
| le | PHEN | flood level (un-navigable) | |
| le | piton | mooring spike | |
| le | plaisancier | pleasure boater | |
| le | plat-board | gunwales | |
| la | pompe (de cale) | pump (bilge pump) | |
| le | pont | bridge, deck | |
| le | port de plaisance | inland harbour / marina | |
| le | poste de pilotage | wheel house | |
| le | poupe | stern, aft deck | |
| le | propulseur | bow (stern) thruster | |
| la | proue | bow, stem | |
| la | péniche | barge | |
| la | quille | keel | |
| le | radeau | liferaft | |
| le | remorqueur | tug boat | |
| le | reservoir | tank (fuel, etc.) | |
| la | rivière | small river (e.g. Saone) | |
| la | salle de machine | engine room | |
| le | sas | lock chamber | |
| le | sondeur (de pêche) | depth-sounder / fishfinder | |
| le | taquet | cleat | |
| le | timonerie | helm | |
| le | timonier | helmsman | |
| le | treuil | winch | |
| le | tribord | port side | |
| la | voie navigable | waterway | |
| la | voile | sail | |
| le | voilier | sailing yacht | |
| la | voilure | sails | |
Some Informal French Expressions - Just For Fun
| le mot juste | the right word | ||
| acheter chat en poche | to buy a pig in a poke | ||
| j'en | ai vu bien d'autres | that's nothing | |
| aide-toi, le ciel t'aidera | manage on your own | ||
| appuyer sur le champignon | to drive fast | ||
| après lui il faut tirer l'échelle | he always goes one better than anyone else | ||
| l' | argent ne se trouve sous le pas d'un cheval | money doesn't grow on trees | |
| avoir d'autres chats à fouetter | to have other fish to fry | ||
| avoir de l'entrain | to be in a good mood, in good form | ||
| avoir de l'oseille | to have money | ||
| avoir de la maille | to have money | ||
| avoir de la thune | to have money | ||
| avoir du blé | to have money | ||
| se | avoir du travail par dessus la tête | to be overloaded by work | |
| avoir la chair de poule | to have goosepimples | ||
| avoir la dalle | to be hungry | ||
| avoir la dent | to be hungry | ||
| avoir la gueule de bois | have a hangover | ||
| avoir la moutarde qui monte (jusqu')au nez | to feel yourself getting angry | ||
| avoir la puce à l'oreille | a stinging rebuff | ||
| avoir le cul bordé de nouilles | to be lucky | ||
| avoir le vague à l'âme | to be sad | ||
| avoir les crocs | to be hungry | ||
| avoir les idées au-dessus de sa gare | to fart | ||
| avoir les quatre fers en l'air | to fall sprawling on one's back | ||
| en | avoir plein le dos | to be exasperated | |
| avoir plus d'une corde à son arc | to have many skills | ||
| en | avoir ras le bol | to be fed up | |
| avoir un chat dans la gorge | have a frog in one's throat | ||
| avoir une araignée au plafond | to have a bat in one's belfry | ||
| avoir une dent contre quelqu'un | to have a grudge against someone | ||
| avoir une poupee dans le tiroir | to be knocked up (pregnant), have a bun in the oven | ||
| berk! pas question! | yuck! no way! | ||
| boire un coup | go for a drink | ||
| a | bon chat bon rat | tit for tat | |
| du | bon côté du manche | the winning side | |
| de | bonne heure | early | |
| se | bourrer la gueule | to get drunk | |
| à | bout de souffle | out of breath | |
| c' est du gâteau | something very simple or easy | ||
| c'est en forgeant qu'on devient forgeron | practice makes perfect | ||
| c'est la barbe | it's boring | ||
| c'est la fin des haricots! | that's the last straw! | ||
| c'est tout craché | an identical appearance (a 'spitting image') | ||
| c'est une cible facile | a sitting duck | ||
| aux | calendres grecques | never | |
| le | candidat sortant | candidate still in office | |
| une | capote anglaise | a French letter (a condom) | |
| casse-toi! va te faire cuire un oeuf! | get lost! beat it! | ||
| casser sa pipe | to kick the bucket | ||
| ce qui ne tue pas rend plus fort | what does not kill me makes me stronger | ||
| à | chacun son goût | to each his own | |
| chacun son truc | each to his own | ||
| chanter comme une casserole | to sing out of tune | ||
| chat échaudé craint l'eau froide | once bitten, twice shy | ||
| chercher midi à quatorze heures | to look for complications, to over complicate | ||
| chercher un poil aux oeufs | to nit-pick | ||
| comme cul et chemise | as thick as thieves | ||
| un | coup de foudre | love at first sight | |
| un | coup de fouet | a shot in the arm (stimulus) | |
| couper les cheveux en quatre | to make something unnecessarily difficult | ||
| ça | coûte les yeux de la tête | it costs an arm and a leg | |
| cracher son venin | say bad things about someone | ||
| crier comme un cochon qu' on égorge | to squeal like a pig | ||
| crier comme un putois qu'on écorche | to scream like a skunk | ||
| croquer la pomme | to make love | ||
| dans la semaine des quatre jeudis et des trois dimanches |
never | ||
| à | demain | see you tomorrow | |
| les | doigts dans le nez | very easy, a piece of cake | |
| dormir comme une souche | sleep like a log | ||
| se | débrouiller seul | to manage on one one's own | |
| s' | en donner à coeur joie | to do many things happily | |
| en revanche | on the other hand | ||
| s' | entendre comme chien et chat | to be in perpetual conflict with each other | |
| entre chien et loup | twilight | ||
| il | est bien dans ses baskets | he is confident, comfortable | |
| il | est comme un cheveu dans la soupe | he is not welcome | |
| J'ai | faim comme un boeuf | I am starving! | |
| se | faire arnaquer | to get ripped off | |
| faire cul sec | bottoms up (when drinking) | ||
| faire d'une pierre deux coups | to kill two birds with one stone | ||
| faire des folies dans les magasins | to go on shopping sprees | ||
| faire des pieds et des mains | to try everything possible | ||
| se | faire du fric facile | to make a quick buck | |
| faire du lèche-vitrines | to go window-shopping | ||
| faire gaffe à | to pay attention to | ||
| faire jaillir des étincelles | to make sparks fly | ||
| faire la courte échelle à | to give a leg up to | ||
| faire la grasse matinée | to sleep in | ||
| faire la gueule | to be in a bad mood | ||
| faire la navette | to commute, to shuttle between | ||
| faire le lézard | soak up some sun | ||
| faire le poireau | stand around and do nothing, twiddle your thumbs | ||
| faire le pont | have a long weekend | ||
| faire peau neuve | get a facelift | ||
| faire penser à | to remind one of | ||
| se | faire plaquer | to be dumped | |
| se | faire poser un lapin | to be stood up | |
| faire son petit bonhomme de chemin | to get on in life | ||
| en | faire tout un fromage | to make a big deal out of everything | |
| faire un cinéma de quelque chose | make a big deal of something | ||
| faire une galette | to vomit | ||
| je | fais en sorte que | to see to it that | |
| il | faut battre le fer quand il est chaud | you must take action at the right time (usually right away) | |
| faut pas pousser mémé dans les orties | that's going a bit far (extreme) | ||
| filer à l'anglaise | to take French leave (unofficial time off) | ||
| à | fond de train | at full speed | |
| garder une poire pour la soif | to save for a rainy day | ||
| se | geler les miches | to be cold, freeze the balls off a brass monkey | |
| la | goutte d' eau qui a fait déborder le vase | the last straw | |
| une | grosse légume | a bigwig (VIP) | |
| jeter un coup d'oeil | to take a look | ||
| jus de chaussette | weak coffee | ||
| de | justesse | barely | |
| l'habit ne fait pas le moine | don't judge a book by its cover | ||
| à | l'heure du laitier | very early in the morning | |
| l'étincelle qui a fait allumer l'incendie | the straw that broke the camel's back | ||
| loin des yeux, loin du coeur | out of sight out of mind | ||
| je | m'en tirerai | I'll pull through, I'll manage fine | |
| je | m'entends avec | I get on well with | |
| la | maison ne laisse pas le promeneur indifférent | I'm impressed (subtle, nice) | |
| j'ai | mal au coeur | I feel sick | |
| a | malin, malin et demi | one turn deserves another one | |
| marcher a cote de ses pompes | to be out of it | ||
| y a | marée basse, les mouettes ont pied | binge drinking | |
| mener grand train | to live in great style | ||
| mettre de l'eau dans son vin | sweeten one's manner | ||
| mettre en boite | to pull ones leg | ||
| mettre la beurre aux épinards | come into good fortune | ||
| mettre la charrue devant les boeufs | to put the cart before the horse | ||
| se | mettre la rate au court bouillon | to be stressed over something not that important | |
| mettre quelqu'un au courant de | bring somebody up to speed (up-to-date) to inform | ||
| le | mieux est l'ennemi du bien | to pursue perfection may prevent a good result | |
| à | mon insu | without my knowledge | |
| mon oiel! | yeah right! I see right through you/that | ||
| mon pied | that' s great | ||
| se | méfier de l'eau qui dort | beware, all may not be what it seems | |
| n'avoir rien à voir avec | to have nothing to do with (be irrelevant, unrelated) | ||
| il | n'est pas dans son assiette | he is out of sorts | |
| il | n'y a pas de rose sans épines | the bad comes with the good | |
| il | n'y a pas un chat | it's totally empty of people | |
| je | ne peux pas placer un mot | I can't get a word in | |
| je | ne suis pas dans mon assiette | I`m not myself (not feeling well) | |
| ça | ne vaut pas le coup de fouetter un chat pour ça | it is not worth the effort | |
| se | noyer dans un verre d'eau | to make a mountain out of a molehill | |
| la | nuite porte conseil | sleep on it | |
| occupe-toi de tes oignons | mind your own business | ||
| un | oeuf du cul de la poule | a very fresh new-laid egg | |
| par contre | on the other hand | ||
| vous | parlez français comme une vache espagnole (or comme un basque espagnol) |
Your French is not so hot! to murder the French language | |
| passer un coup de fil | to phone | ||
| passer une nuit blanche | to have a sleepless night | ||
| une | personne d'un certain age | an elderly person | |
| peter les plombs | to lose it | ||
| petit à petit, l'oiseau fait son nid | big things are accomplished with little steps | ||
| je | peux manger comme quatre | I could eat a horse | |
| un | pissenlit | a dandelion | |
| pièce de résistance | the main dish/feature | ||
| pleurer comme une Madeleine | to cry for nothing - like a baby | ||
| pleurer tout les larmes du corps | to cry one's self dry | ||
| pleurer à chaudes larmes | to weep bitterly | ||
| il | pleut des cordes | it rains cats and dogs | |
| pleuvoir comme vache qui pisse | it's p-ing it down (ie, raining cats and dogs) | ||
| du | plus profond de mon coeur | from the bottom of my heart | |
| le | porte-parole | spokesman | |
| poser un lapin | to stand someone up (as in date) | ||
| pousser le bouchon trop loin | to push (urge) it a bit too much | ||
| prendre la peine | take the trouble | ||
| se | prendre la tête | to be very preoccupied about a problem | |
| prendre un verre | go for a drink | ||
| prendre une bûche | to have a fall | ||
| je | prends mon pied | I'm having a good time | |
| quand les poules auront des dents | pigs might fly, never | ||
| quelle mouche te pique? | what's bugging you? | ||
| qui aime bien, châtie bien | spare the rod and spoil the child | ||
| qui vivra, verra | time will tell | ||
| raconter des salades | to make things up | ||
| ras le bol! | I've had enough! to be fed up | ||
| une | redingote anglaise | a French letter (a condom) | |
| retourner sa veste | change your mind, change one's colours | ||
| revenons à nos moutons | let's get back to business | ||
| rire à ventre déboutonné | to laugh one's head off | ||
| roman d'anticipation | science fiction novel | ||
| réussir à s'en sortir | to get out of a difficult situation | ||
| rôtir le balai | live the high life | ||
| sauter le pas | take the plunge | ||
| sauve qui peut! | every man for himsefl! | ||
| se | sentir mieux dans sa peau | to be comfortable with yourself | |
| si jeunesse savait, si viellesse pouvait | if youth only knew, if age only could | ||
| le | soleil a tape très fort | the sun beat down | |
| suer sang et eau | to work very hard | ||
| tabasser quelqu'un | to beat someone up | ||
| la | tailler la bavette | to chat | |
| se | tailler la part du lion | to take the biggest and the best part | |
| tais-toi | shut up! | ||
| se | tenir au courant | to keep informed | |
| tenir la dragée haute | to make someone feel inferior | ||
| tomber dans les oubliettes | to fall into disuse; to become obsolete | ||
| tomber dans les pommes | to faint | ||
| tomber la chemise | to "let one's hair down" | ||
| tous les trente-six du mois | never | ||
| tout n'est pas rose dans la vie | not everything's perfect | ||
| tout à coup | suddenly | ||
| a | tout à l'heure | see you later | |
| de | toute façon | in any case | |
| une | tranche d'âge | age group | |
| j'ai | trente-six choses à faire | I have many things to do | |
| j'ai | une faim de loup | to be hungry | |
| va te faire cuire un oeuf! | get stuffed; go away | ||
| ça | vaut la peine | it's worth it | |
| se | vendre comme des petits pains chauds | to sell like hotcakes | |
| vendre la peau de l' ours avant de l' avoir tué | count your chickens before they hatch | ||
| vider son sac | to get it off one's chest | ||
| un | vilain oiseau | a bad egg | |
| en | voir trente-six chandelles | to see stars | |
| a | vos souhaits! | bless you! (if someone sneezes) | |
| en | vouloir de quelqu'un | to be mad at someone | |
| vouloir le beurre et l'argent du beurre | want your cake and eat it too | ||
| vouloir, c'est pouvoir! | where there's a will, there's a way! | ||
| il | y a belle lurette | ages ago | |
| il | y a du monde au balcon | she has a big bust | |
| ça a coûté les yeux de la tête | It cost an arm and a leg | ||
| ça fait mal | it hurts | ||
| ça passe ou ça casse | sink or swim | ||
| J' | étais trempée jusqu' aux os | I was soaked to the skin | |
| s' | étaler de tout son long | sprawling on the ground | |
| être au pied du mur | to be cornered | ||
| être aux anges | to be over the moon | ||
| être bourré comme un cochon | to be drunk | ||
| être dans la dèche | to be flat broke | ||
| être en train de | to be engaged in something at the moment | ||
| être paqueté | to be drunk | ||
| être plein aux as | to be extremely wealthy | ||
| être rond comme une queue de pelle | to be drunk | ||
| être sur la même longueur d'onde | be on the same wavelength | ||
| être toujours sur la brèche | to be always on the go | ||
| le dernier cri | the last word | ||
| [ From www.one.under.btinternet.co.uk/french.html ] | |||
Grehan welcomes your comments, corrections, suggestions and additions. Contact Grehan
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore te feugait nulla facilisie.

